close

[時尚單字]

為了慶祝英國女王的91歲官方生日,英國倫敦於上週六舉行皇室閱兵儀式 Trooping the Colour Parade

而穿衣品味一向受媒體讚賞的劍橋公爵夫人-凱特王妃,這次的粉紅洋裝讓英國VOGUE寫了篇報導。

這些單字有點難,但是整理後也特別有成就感

 

bespoke dresses 訂製洋裝 (specially made for a particular person)

solemn occasion   /s'ɑləm/  嚴肅(莊嚴)的場合

opt for a cheering colour palette 選擇

pleated neckline 打摺的領口

and paper-bag waist  一種束口概念設計的腰線

swirling pink hat  漩渦型的粉色帽子

a pair of drop diamond earrings  一對 水滴 鑽石耳環

Princess Charlotte was dressed in a matching pink floral dress

公主Charlotte穿的是與凱特相呼應粉色花洋裝 

and the Queen in an elegant baby blue ensemble

女王則是優雅 淡藍色 套裝

ps.

1. baby blue 指的是淡藍色,不是翻嬰兒藍。

2.每週一三五固定發文,請持續鎖定''跑到英國當跪婦''的臉書及痞客邦

 

VOGUE UK 連結(有很多很漂亮的照片):

http://www.vogue.co.uk/article/duchess-of-cambridge-trooping-the-colour-mcqueen

arrow
arrow

    英國跪婦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()